Muniain de Arce – Muniain Artzibar
Noticias sueltas, Arte, Casas, Diccionarios, Hemeroteca, Documentación.
MUNIAIN. (Textos iniciales e imágenes Jose Etxegoien).
Era un pequeño enclave que estaba situado a 565 m. de altitud, en el noroeste del llano de Artozki. Su perfil era fácilmente reconocible encima de la carretera, como en pequeño señorío, como un pequeño vigía, entre la central hidroeléctrica de Artozki y el pueblo.
Inicialmente no estaba claro si iba a ser inundando, o si se quedaba fuera dejarlo sin derribar. En el informe inicial de impacto ambiental del embalse de 1989 no se valoraba su destrucción, aunque finalmente fue derribado por las excavadoras en 2003.
La existencia de otros Muniain, de la Solana, en Gesalaz, hace difícil rastrear sus noticias.
– En 1751 según informes eclesiásticos, “Es abad don Juan Jose Orradre. Vale la abadia cinquenta y cinco ducados de plata. Toca su presentacion libremente en todos los meses del año por costumbre inmemorial al lugar. La colacion al Ordinario. No hay beneficios.”
Iglesia de Santa Cecilia. De origen medieval, sólo quedaba de esa época antes de su destrucción en 2003 la portada y la pila bautismal, del siglo XIII, que no se sabe dónde está. Iglesia sencilla de planta rectangular con sacristía anexa. Tenía un campanario de torre rectangular con alguna abertura de medio punto.
Parece que para el año 1989, publicación del Catálogo Monumental, no había ninguna imagen, quedando sólo los restos de la estructura de un pequeño retablo barroco del siglo XVIII.
La portada de medio punto puede aun observarse reinstalada junto a la entrada de una casa de Nagore, que es de los antiguos dueños de este enclave. (a 100 m. al norte del bar Txalaparta).
Ermitas. En el diccionario histórico de 1802 se citan dos ermitas, la de La Concepción de N. Señora y la de S. Domingo de la Calzada, pero sin indicar en qué Muniain se encuentran, el de Artzibar, Gesaltza o La Solana. Por su extensión y la falta de algún topónimo relacionado no parece que correspondan a este pueblo.
Inmatriculación. No se sabe cuándo se inmatricularon a favor del estamento eclesiástico la parroquia de Sta Cecilia y cementerio anexo, pero en 2003 el Gobierno de Navarra indemnizó a la Iglesia católica con 69.283’47 euros por las dos cosntrucciones. En total se le pago a la Iglesia 1.679.019 euros por estos edificios y las iglesias, ermitas y cementerios de los pueblos de Artozki y Nagore de Artzibar, y Gorritz, Itoitz y Orbaitz de Longida. Al poco tiempo todos estos edificios fueron derruidos para el llenado del embalse de Itoitz. La portada de la iglesia de Muniain fue llevada a Nagore, la de Orbaitz está guardada en patrimonio, y la iglesia de Artozki, que tenía proyecto de traslado, terminó derribada. Del resto de patrimonio no hay muchas noticias de lo que pudo quedar y dónde se encuentra.
Parece ser que hubo reclamación de los vecinos del pueblo, indicando que la iglesia era suya, acabando en juicio y ganándolo los vecinos.
Estelas. Se sabe que se habían encontrado cinco estelas antiguas, Urrutia, (1974), estudió tres y hoy día no se sabe dónde están guardadas.
Informe Itoitz de impacto ambiental del Gobierno de Navarra. Nos remitimos al apartado de patrimonio del informe del Gobierno de Navarra sobre el impacto del embalse de Itoitz en la zona. Indican que se basa en un informe de la institución Príncipe de Viana de 1983. Curiosamente Muniain no aparece, quizás en 1989 no tenían claro todavía si iba a desaparecer.
Año 1366. Se podría llamar el primer censo del reino de Navarra. En él se cita el número de fuegos del pueblo, que indicaba más o menos el número de casas habitadas, con el nombre del cabeza de familia, siendo lo normal un hombre, pareciendo a veces el nombre de una mujer, que seguramente era viuda. Se calcula que en cada fuego se hace una media de 4’5-6 habitantes. Para el total se suman los dos listados de hidalgos y campesinos. (Nota: con una barra diferenciamos los fuegos).
MUNIAYN. Garcia el Maestro / Yenego Xemeniz / Summa: 2 fuegos.
Años 1645-2001. Nota: El estudio actual de las casas está pendiente de una propuesta del ayuntamiento que próximamente se pondrá en marcha, para actualizar y unificar criterios en la denominación de las casas del valle. Para el estudio histórico de las casas, seguimos la investigación de Orreaga Ibarra, (2002), que anota el nombre de las casas en 1645, 1726 y 2001:
1645 | 1726 | 2001 |
---|---|---|
Ana de Murillo
Jaime de Landizabar |
–
– |
Despoblado |
1802. Diccionario de la historia. MUNIAIN, […] arciprestazgo de Ibargoiti […]. Confina por n. con Lacave, por e. con Artozqui, por s. con Usoz y por o. con Nagore, del qual dista una hora de camino áspero. Su situacion es á la derecha del río Irati, que dista un tiro de bala: en sus orillas hay una llanura con viñas, nogales y cerezos y otras huertas con árboles frutales que tambien producen, como el restante término, trigo, avena, centeno, lino y cáñamo, todo el demas terreno es de cuestas y alturas escabrosas y poblado de encinas y pinos. Tiene una iglesia parroquial de la advocacion de santa Cecilia servida por un abad, 3 casas con 17 personas gobernadas por un alcalde nombrado por el virey á proposicion del valle y por el regidor del pueblo elegido entre sus vecinos.
1845-50. Diccionario Madoz. MUNIAIN. lugar del valle y ayuntamiento de Arce, en la provincia y capitanía general de Navarra, partido judicial de Aoiz (2 leguas), audiencia territorial y diócesis de Pamplona (6 1/2). SITUACIÓN en un alto á la márgen derecha del río Irati; CLIMA templado; le combaten los vientos N. y S., y se padecen inflamaciones y catarros. Tiene 2 CASAS; los niños de este lugar van á la escuela de Artozqui; hay iglesia parroquial de entrada (Sta. Cecilia), servida por un abad de provisión del vecindario y aneja de Lacave; y los vecinos se surten de las aguas de una fuente y del espresado río. El TÉRMINO, que se estiende 3/4 leg. de N. á S. y 1/4 de E. á O., confina N. Oroz y Lacave; E. Artozqui; S. Usoz, y O. Nagore; comprendiendo dentro de su circunferencia un cerro y un monte llamado El Encinar. El TERRENO es secano y escabroso, y le baña por E. el río Irati, que tiene un puente de piedra: hay buenos pastos, CAMINOS: locales y en mal estado. El CORREO se recibe de Aoiz. PRODUCCIÓN: trigo, avena y vino; cria de ganado vacuno, lanar y cabrío; caza de perdices y liebres, y pesca de truchas, barbos, anguilas y madrillas. POBLACIÓN: 2 vecinos, 12 almas. RIQUEZA, con el valle.
1915-20. Enciclopedia de Altadill. Muniain (217), frente á Artozqui, pero en la opuesta orilla del Irati, en el centro del valle; llegan por O. á su término estribaciones de la sierra de Osa; hay, como en el anterior, bastante ganado y alumbrado por electricidad; los niños acuden á la escuela de Artozqui, utilizando un puente vetusto sobre el río lrati; la iglesia es anexa á la de Lacabe.
1924. Guía de Navarra. MUNIAIN.- Agricultores y ganaderos, Luis Cabodevilla
1929. Guía de Navarra. MUNIAIN.- Agricultores y ganaderos, Cabodevilla Emilio.
1952. Guía de Navarra. MUNIAIN. -Caserío a orillas del Irati. Habitantes: 13.
1996. Diccionario etimológico Belasko. (+ otros). MUNIAIN. Significado. Probablemente lugar propiedad de un hombre llamado Munio-. De Munio + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona bien conocido en la Edad Media y el segundo un sufijo que indica propiedad. Comentarios. Hay unanimidad a la hora de explicar el significado de este nombre ya que tanto J.C. Baroja, R. Ciérbide como A. Irigoyen coinciden con la explicación dada. Existen otros pueblos con el mismo nombre, como Muniain de la Solana, Muniain de Gesalaz y según Altadill otro despoblado llamado Muniain, cerca de Indurain, en el cercano valle de Izagaondoa. Traducciones curiosas. Campión relacionó el nombre con la voz vasca muno “colina”. Otras traducciones de este tipo son: “lugar de la colina”, “lugar del ribazo”, “pastizal”, ‘sobre el ribazo’, ‘alto del cerro’, lugar de oteros’, ‘arriba del montecillo’.
Documentación antigua. Munayn (Años 1268, 1280, 1366, 1428); Muniayn (Años 1532, 1591).
A nivel etimológico el investigador Narbarte, (1992), divide los nombres en dos grupos: “MUNIAIN “sobre el ribazo”. Al parecer, desde *muño –colina- y *(g)ain -alto, encima-. Para casos de ciertos topónimos como Muñoz, Muñagorri, Muñogain (Muñain) es legítimo partir desde muño -colina-, pero no en casos como Muñoz, Muniain (Navarra y Alava), donde, probablemente, estamos ante el antropónimo Munius, señalado ya por J. Caro Baraja. Cfr. Materiales, 74-75.”
A nivel más técnico Múgica, (2000), explica la transformación Muniain-Munain: (Tambien Gartzain, barrio de Elizondo presenta una perdida irregular de -i- si procede como es probable del antropónimo Gartzia. Cf. a su lado Gastiain, del mismo origen, con otro resultado de -rtz- y sin generalización de -ain. Lakidain (<*Placidiani, Mujika 1982: 248) también presenta una supresión analógica de -i-. Al lado del actual Muniain (de Arce), tenemos Munain (1268, 1280, 1366), Y al lado del actual Amatriain, se documenta Amatrain (1495). En todos estos casos solo un cambio de sufijo o, como he dicho antes, la generalización del alomorfo mas común sin -i- (-anu, genitivo -ani), puede explicar las formas actuales. El numero de los ejemplos descarta, creo, la casualidad, e indica que la linde de morfema en estos terminos se sentia ante -i.
19-I-1900. Venta de madera. (El Eco de Navarra). Venta de 300 chopos útiles para maderamen, y un monte encinar. Existen en Muniain (valle de Arce), y el que desee interesarse en la compra entiéndase antes de finar el corriente mes, con el propietario don Luis Cabodevilla, vecino del mismo lugar.
29-VIII-1941. Venta de ganado. (Diario de Navarra). SUBASTA DE GANADOS. A las once horas de la mañana del día 19 de Septiembre próximo y domicilio del que suscribe se venderán en pública subasta VENTICUATRO cabezas de ganado vacuno para vida, raza pirenaica, en un lote Eulalio Cabodevilla, Muniain (Valle de Arce).
27-II-1957. Venta de árboles. (Diario de Navarra=). MUNIAIN (Arce) SUBASTA DE CHOPOS. A las doce horas del día 7 del próximo marzo, en la Secretaría del Valle radicante en el pueblo de Nagore, se celebrará subasta a viva voz para la venta de un lote de 91 chopos de propiedad particular, de excelente calidad y muy próximos a la carretera, situado en la jurisdición del Caserío de Muniain, con una cubicación calculada de 98 metros da madera, bajo el tipo base de postura de 90.000 pesetas. Solo podrán tomar parte en la subasta los que se hallen en posesión del correspondiente certificado da las clases A, B ó C. Las condiciones obran de manifiesto en el domicilio del que suscribe y en la Secretaría de este Valle. Muniain (Arce), 25 de febrero de 1957.- El Propietario Franciscoo Cabodevilla.
2-X-2003. Demolición de Artozki y Muniain. (Diario de Navarra). Concluidas las tareas de demolición de Artzoqui y Muniain. Los 6 “solidarios” que quedaban en la iglesia de Artozqui fueron desalojados. […]
Cerca de las 15.00, llegó la retroexcavadora que entró en Muniáin y a la que simpatizantes de Solidarios con Itoiz le lanzaron alguna piedra antes de que el vehículo se aproximara siquiera a Artozqui. El conductor del camión que transportaba la pala, y al que también le tocaron estas labores en el desalojo de Itoiz, indicó que vio a un individuo que se escondía. «He pensado que me iban a tirar una piedra y así ha sido. Aún he salido detrás de ellos, pero justamente llegaban detrás dos policías forales y los han perseguido», comentó el chófer mientras esperaba a que Policía Foral comprobase los daños en la máquina. Un cuarto de hora después continuaba en dirección a Muniáin.
15-II-2004. Cementerios inundados. (Diario de Navarra). […] Muniain situado a la izquierda de la carretera entre Itoiz y Oroz Betelu, acoge en el patio de su iglesia de Santa María el pequeño cementeio en el que se pueden ver unas cuantas lápidas, prácticamente apoyadas contra el muro que cierra el terreno. En Muniáin según los datos del Gobierno son siete las personas fallecidas identificadas y según el censo estudiado para el cementerio de Nagore serian 16 las persona inhumadas en esta localidad hasta 1995. […]
19-IV-2004. Pago a la iglesia católica por el cementerio e iglesia. (BOPN). Por Orden Foral 972/2000 y 1081/2000, de 15 de noviembre y 13 de diciembre, se aprobó el pago de la Iglesia y cementerio de Muniáin: 69.283,47 euros.
1514. El devocionario de Muniain las “Oras romanas”, y su moraleja. Hace años, en 1998, Vidal Pérez publicó un artículo sobre un hallazgo bibliográfico en Munian. El caso es que se había encontrado un pequeño libro en castellano con algunos grabados. Una vez investigado, Vidal indica que es “una pequeña joya”, el libro se llama ”Oras romanas”, y es un libro impreso en 1514 en Rouen.
Es un libro que en 1559 la iglesia lo incluyó en los libros prohibidos, como otros muchos libros de horas impresos en esa época, debido al miedo a la vulgarización de la religión, y sobre todo la prohibición de imprimirlo en “idiomas vulgares” que no fueran el latín.
Es un libro de 224 páginas, con la letra en dos colores, negra y roja, es letra gótica, un poco difícil para leerlo hoy día, aunque no cuesta mucho adaptarse, y con once grabados religiosos, exceptuando la portada. El texto está continuamente enmarcado con una orla con dibujo de vegetales, animales, monjes. No tiene números de página, lo cual ha dificultado su estudio, dado que el libro estaba dividido en varios cuadernos sueltos.
El estudio de Vidal explica los capítulos y tiene un pequeño diccionario o vocabulario para las palabras antiguas.
Siguiendo a Vidal indicamos el índice de los temas desarrollados en el libro, con su escritura original, separándolos con una barra:
Primeramente el martirologio / la confession / la missa da nostra señora / las devociones de toda la missa / las de (N.) señora / el evangelio de santc iuan / el salmo de quiciumque vult / la oracion de iuste iudex / las oras de la cruz / las oras del espiritu sancto / los siete salmos de penitencia con las letanias / la oracion de Obsecro… / la oracion de sancta baruola / la oracion de sancta catelina.
Para los interesados, el libro está digitalizado y en internet y se puede bajar completo en PDF:
http://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.cmd?id=443161
Terminar indicando que este suceso, el haber encontrado un libro raro en un pequeño pueblo, que pudiera parecer sólo un libro raro de poco valor, puede convertirse en un importante hallazgo, no siempre excepcional como éste, pero si importante. Libros viejos, papeles sueltos, documentos, periódicos antiguos… lo que para uno puede ser algo para tirar, para el pueblo o el valle pueden ser papeles o libros importantes. ¡Cuántos documentos antiguos importantes han acabado en el fuego!
Así que como una fábula con su moraleja, recordar que antes que quemar es mejor dar esos papeles viejos que sobran en la casa, aunque sean periódicos, nunca se sabe lo que se puede encontrar.
Libros de la iglesia en el archivo eclesiástico. (Iruñea-Pamplona).
Nota: desde 1881 se recogen los datos en Lakabe.
Tipo | Fechas |
---|---|
Bautismos | 1635-1829 / 1831-1879 |
Confirmaciones | 1876-1879 |
Matrimonios | 1838-1872 |
Velados | 1866-1880 |
Difuntos | 1633-1816 / 1836-1876 |